This'll probably be a long one--I tend to get fairly nit-picky when I review. =) Anyway, you've made an interesting choice of subject matter for this story. I'd read of the Droit de Seigneur before, and I've got to admit that I've wondered once in awhile what the brides involved must've been thinking. Your narrator seems to deal with it fairly well, for all that she's opposed to it. Her reactions--and Ian's--are believable and the the lord's disinterest is obvious. It seems as if his hands are every bit as tied as Evie's are. I'm a little confused about the use of "t'will" in a couple of places, though. "I must go and tell Ian. He t'will be relieved" and "This t'will be different, Mistress Aline said so" translate to "He it will be relieved" and "This it will be different", don't they? (There's a similar problem with "as though I t'were a bundle of twigs"; as far as I know, it translates to "as though I it were a bundle of twigs".) Also, when you mention "bans", that's a slightly incorrect spelling; the correct one in this context is "banns". Finally, the first sentence of your last paragraph should probably read "curled up against Ian and listening to his heartbeat". Outside of these little things, though, I thought that this story was very well-written and an enjoyable read. (By the way, the title particularly caught my eye because several years ago I named my violin "Annsachd". =))